今時のローティーン女子は
Wollen wir zusammen sein?って
Wollen wir zusammen sein?って
聞くらしい。
Wir sind zusammenで、
「私たち付き合ってるの」とか
「私たち恋人同士なの」っていうのは、
映画で女性が言っているのを見たことあった。
そうか、実際のところ、
そういう風に聞くんだねぇ。
直訳すると
Wollen wir zusammen sein?は、
私たちは一緒にいる?とかになるのだろうか?
翻訳にかけたら「一緒にいたいですか?」ってでてきたよ。
「恋愛のドイツ語」で、検索してみたらいろいろ出てきて。
わかってるようでわかってなかった。
人によるとは思うけど。